![]() ![]() ![]() In any case, separating ideas in this way is not commonplace across the spectrum of written languages. The phrase is also prevalent in the Bible, although not used as frequently as in the Book of Mormon. Its inclusion on Mayan inscriptions is so frequent that, well, it gets repetitive. ![]() It's intent, apparently, was to start a new idea or indicate a break between two ideas. The glyph is found on many Mayan inscriptions. It was first translated from inscriptions at the site of Palenque. In 1984 renowned non-LDS hieroglyphics expert, David Stuart, interpreted the Maya glyph shown here as "and now it happened," or "then it came to pass". It's only a small part of the author's diatribe, which reads more like a comedy routine than a sincere analysis.įor me, Samuel Clemens, i.e., Mark Twain, missed the forest for the trees. If he had left that out, his Bible would have been only a pamphlet." The statement is, of course, facetious, but represents a common observation and a minor stumbling block for investigators. In his 1872 book "Roughing It", which recounts his exploits as a young writer visiting the American West, he received a copy of the Book of Mormon (I believe directly from Brigham Young), and made the following observation: "'And it came to pass' was pet. Gratefully, the words that came AFTER that phrase were sufficiently captivating that I didn't miss the forest for the trees. Even then I found it curious how often a paragraph began with "And it came to pass-". In 1981, as a non-member of the LDS faith, I embarked on my quest to read the Book of Mormon cover to cover. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |